كلمات في اللغة اليونانية من أصل عربي

الموضوع في 'Foreign Languages Forum' بواسطة خجل.. ~, بتاريخ ‏5 يناير 2018.

  1. خجل.. ~

    خجل.. ~ أرفضُ أنّ أكون حلاً ، أنا المُشكلة [ النخبة ]

    إنضم إلينا في:
    ‏8 يونيو 2017
    المشاركات:
    29,734
    الإعجابات المتلقاة:
    107,492
    نقاط الجائزة:
    1,340
    الجنس:
    أنثى
    awww.almrsal.com_wp_content_uploads_2018_01__D8_A7_D9_84_D9_847dc85c4aa65e849dd98cc3f589bd68d8.

    تعتبر اللغة اليونانية ελληνικήγλώσσα ، أحد اللغات الهندو أوروبية ، وهذه اللغة يتحدثها حوالي 15-22 مليون من الأشخاص ، والتي تستخدم كلغة معاصرة في كل من قبرص واليونان ، بالإضافة إلى بعض المهاجرين والأقليات في مختلف بلدان العالم ، وتعتبر اللغة اليونانية من أقدم اللغات ، فيعود التاريخ الموثق لها إلى ما يزيد عن 3500 عام .



    تتألف الأبجدية اليوناتية الحديثة من 24 حرف :

    الحروف الكبيرة :
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

    الحروف الصغيرة :
    α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω



    تأثير اللغة العربية على اللغة اليونانية :

    وتوجد العديد من المفردات التي تثبت أن اللغتين العربية واليوناية ينتميان إلى نفس الأصل ، بالإضافة أن اللغة اليوناية التي اشتهر بها الحضارة الاغريقية القديمة يطلق عليها اللغة الإغريقية ، وهذه التسمية تعود إلى اللغة العربية كما توجد بعض المصطلحات النفسية والإنسانية التي تشير إلى أصولها العربية ، والمفردات العربية الموجودة في اللغة اليوناية يصعب استبدالها بأخرى ، فإذا أراد اليونانيون تنقية لغتهم من جميع المفردات الدخيلة فلن يتمكنوا من الإستغناء عن هذه المفردات والمصطلحات .



    وهذه مجموعة من الكلمات اليونانية التي تعود أصولها إلى اللغة العربية :

    أُحبُ AGAPO
    في الرجاء ، برجاء لو PARAGALO
    عتال: وأصلها عتل ATLAS
    جيد – بخير من كلمة خير KHARA
    وفي التقرب من الله تعالى كلمة، قربان KORBANI
    وفي القبر، كلمة KIVOURI
    وفي الخدمة كلمة KOUZMETI
    وفي الدواب الحيوان KHAYVANI
    وفي الخزن، كلمة خزنة KHASNES
    وفي البقالة، بقال BAKALIS
    وفي الإب – ريق من كلمة اراق الماء BRIKI
    وفي الدنيا DOUNIAS
    وفي العناد INATI
    وفي القفص: معناها حاجز من الخشب و الحديد KAFACI
    وغوغاء – مشاجرة KAVGHAS
    وكساد KECATI
    وخسارة KHCOURA
    وخبر KHABARI
    وقصاب لحام KHACAPIS
    وحبس سجن KHAPSI
    وخنجر KHANDZARI
    وحوض حوظ KHAVOUZA
    وحاضر KHAZIRI
    وقماش KOUMACI
    ومحلة – حي من أحياء المدينة MAKHALAS
    وغلة – الحيوان الحليب GALA
    ومحصول الارض MAKSOULI
    وقبة – قمة KOUBES
    ومسافر – ضيف MOUSAFIRIS
    ومرمة – ترميم MERMETI
    ومفلس MOUFLOUZIS
    وميدان – وسط الشارع MEYDANI
    وشمعدان SEMTANI
    وراحة RAKHATI
    وترتيب – مهارة TERTIPI
    وجيب TSEPI
    وحمال KHAMALIS
    وذي وزوج ZEVGHOS
    ودراخما: العملة اليونانية ذات الرخم، أو الرقم، المرقومة DRAKHMA
    وجيد – بخير: من كلمة خير KHARA
    وطلاسم، كتابة يستعملها السحرة طلاء – سم TELASMAS
    وصابون من صب – العملية التي يصنع خلالها SAPON
    وفنار – منار من مصدر النار FANARION
    وقانون من قنن KANON



    بعض الكلمات اليونانية تم تعريبها واستخدامها في اللغة العربية :

    هناك بعض الكلمات اليونانية الدخيلة على اللغة العربية ، والتي تم تعريبها وتوطينها في اللغة ، والتي أكدتها بعض الأبحاث ، ومنها على سبيل المثال كلمة “أسقف” ومعناها “الحارس القائم على ” وتعود إلى الكلمة اليونانية έπίσκοπος = episkopos ، كما أشتقت من هذه الكلمة في اللغة العربية “أسقفية ” بمعنى منطقة نفوذ للأسقف ، ومن أشهر الأساقفة لدى العرب قبل الإسلام “قس بن ساعدة ” ، وهو الذي روى له النبي صلى الله عليه وسلم خطبته المشهورة: “أيها الناس اسمعوا وعوا الخ”.



    ومثل آخر على ذلك كلمة “أثير” ، ويعتقد الكثير أنها أصلها كلمة “أثر” ، ولذلك صنفها بعض أصحاب المعاجم على أنها تنتمي لكلمة “أثر” ولكن يعود أصلها إلى الكلمة اليونانية αίθήρ)) ، ويحد المعجم الوسيط كلمة “أثير” بـ: “سيّال يملأ الفراغ يفترضون تخلله الأجسام” (عند الطبيعيين)، وبـ “سائل غير ذي لون، طيّار، يذيب المواد الدهنية ويستخدم في الطب” (عند الكيميائيين).



    دخلت هذه الكلمة اليوناية إلى العربية خلال ترجمة كتاب “السماء والعالم ” للفيلسوف أرسطو ، والتي لم يترجمها واعتذر عن ذلك ، العبارة اليونانية :Αιθερα προσωνομασαν τον ανωτατω τοπον απο τουθειν αειτον αιδιονχρονονθεμενοιτην επωνυμιαν αυτω ، وترجمة يحيى بن البطريق لها : “فسموا ذلك الموضع الشاهق العالي “أثيراً” من قبل استفاق فعله، وذلك أنه دائم الحركة سريعها، دائم الثبات لا انتقاض له ولا زوال”.



    كلمات في اللغة اليونانية من أصل عربي
     
    جاري تحميل الصفحة...

الاعضاء الذين يشاهدون محتوى الموضوع(عضو: 0, زائر: 0)